LINDELE 2.0 – SEMINARIO SPECIALISTICO ONLINE DI TRADUZIONE LETTERARIA DALLO SPAGNOLO

LINDELE 2.0 – SEMINARIO SPECIALISTICO ONLINE DI TRADUZIONE LETTERARIA DALLO SPAGNOLO

Sul corso

La traduzione letteraria e specialistica ha sempre rappresentato, per l’Università di Salamanca, una disciplina esercitata con rigore e coraggio intellettuale; basti pensare alla figura di Fray Luis de León, docente salmantino e uno dei maggiori poeti e umanisti del Rinascimento spagnolo: pagò con il carcere l’aver tradotto in lingua volgare il Cantico dei Cantici partendo dal testo originale, anziché dalla Vulgata di San Girolamo.

 

Non smettere mai di farsi domande, di dubitare, di confrontare, di esercitare un costruttivo spirito critico; sentire, tuttavia, con uguale intensità, la meraviglia primordiale che il testo genera nel traduttore, e condurla con metodo a diventare rivelazione per il lettore. Questo ha fatto, nel corso dei suoi otto secoli di storia, una delle più antiche università europee, l’università che oggi rappresenta lo studio e l’insegnamento della lingua spagnola nel mondo, e si impegna nella valorizzazione di tutta la sua diversità e ricchezza.

 

LINDELE 2.0 nasce con questo stesso spirito, ed è il primo seminario online di traduzione letteraria dallo spagnolo che coniuga i trent’anni di esperienza nell’ambito della formazione editoriale vantati dalla casa editrice Lindau – che pubblicherà l’opera sulla cui traduzione si basa il corso – e l’approccio docente comunicativo e cooperativo dei Corsi Internazionali dell’Università di Salamanca, attraverso la sua Scuola di Torino.

 

A chi è rivolto?

Il corso è rivolto a studenti, neolaureati e traduttori dalla lingua spagnola, in possesso del livello C1 del quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue.

È un corso professionalizzante.

I docenti

Monica Rita Bedana dal 2017 dirige l’unica Scuola di spagnolo dell’Università di Salamanca in Italia, a Torino. Per oltre vent’anni è stata traduttore e interprete ai Corsi Internazionali dell’Università di Salamanca. È formatore di docenti di spagnolo; traduce la letteratura per Bompiani ed Einaudi, oltre che per Edizioni Lindau, e il giornalismo internazionale dallo spagnolo e dal francese per La Repubblica.

Ezio Quarantelli ha fondato e dirige la casa editrice Lindau, a cui fanno capo altri 5 marchi. Si occupa di formazione dal 1989 e ha progettato e organizzato numerosi corsi di specializzazione nell’ambito della filiera del libro.

Struttura del seminario

– Il seminario è costituito da 2 moduli online, per un totale di 30 ore di lezioni in modalità sincrona e asincrona.

– Le lezioni registrate saranno fornite attraverso la piattaforma MOODLE Campus Virtual ELE USAL, mentre per le lezioni sincrone verrà utilizzata la piattaforma ZOOM.

 

Iscrizioni e costi

Il seminario è a numero chiuso: saranno ammessi 15 allievi.
Nel caso di un numero di iscritti inferiore a 6 il corso verrà annullato.

Prezzo del seminario: € 700 + IVA (in totale € 854)

È ammesso il pagamento in 2 rate a 30 giorni.

 

Promozioni

Per chi si iscrive al seminario entro il 29 ottobre 2021: sconto del 5% (in totale 811,30 €).

 

Termine iscrizioni: 17 novembre 2021 o quando sarà raggiunto il tetto massimo di partecipanti.

Per scaricare il programma completo e inoltrare la richiesta di iscrizione, clicca qui.